Premi per la valorizzazione storica e scientifica

Premio per la traduzione letteraria e scientifica, in collaborazione con l’Università di Padova

Premio per valorizzare i contributi volti al recupero delle conoscenze storiche in ambito regionale e locale

I due storici premi di Monselice

Premio Brunacci

Il Comune di Monselice promuove il Premio Brunacci per la storia veneta nell’intento di valorizzare i contributi volti al recupero delle conoscenze storiche in ambito regionale e locale.

Il premio è suddiviso nelle seguenti categorie:

  • Libro veneto: sulla storia e la civiltà veneta
  • Libro padovano: di contenuto storico (anche artistico, naturalistico, linguistico, etnografico, ecc.) relativo al territorio padovano
  • Le acque interne del Veneto
  • Tesi di dottorato: di carattere storico (anche artistico, naturalistico, linguistico, etnografico, ecc.) nell’ambito della Regione Veneto
  • Tesi di laurea magistrale: di carattere storico (anche artistico, naturalistico, linguistico, etnografico, ecc.) nell’ambito della Regione Veneto
  • Ricerche scolastiche: per le scuole primarie, secondarie di primo e secondo grado che abbiano svolto ricerche storiche condotte con validi criteri metodologici.
Domande di partecipazione

Scarica e compila il modulo relativo alla categoria per la quale vuoi partecipare!

Premio Monselice

Il Comune di Monselice (PD), per valorizzare l’attività della traduzione come forma particolarmente importante di comunicazione culturale tra i popoli, ha realizzato il premio “Monselice” per la traduzione letteraria e scientifica, in collaborazione con l’Università di Padova.

Dal 1971 al 2013 una qualificata giuria ha esaminato le traduzioni inviate per partecipare al concorso e premiato le ‘migliori’ traduzioni letterarie e scientifiche pubblicate negli ultimi anni. Di notevole importanza sono anche i convegni sui ‘problemi’ della traduzione che venivano realizzati durante la cerimonia di proclamazione dei vincitori. Gli studi sono stati stampati negli ‘Atti del Premio’ disponibili in 21 volumi presso la biblioteca comunale di Monselice.

Il premio “Monselice” per la traduzione – inventato dal prof. Gianfranco Folena – che da sempre ha svolto un ruolo di primo piano nel diffondere e pubblicizzare le traduzioni letterarie e scientifiche in Italia, intende sensibilizzare editori e studiosi sulla necessità di realizzare ottime traduzioni delle opere letterarie dell’umanità, frutto della cultura e della civiltà di tutti i popoli della terra.